-
1 в одно ухо входит, а в другое выходит
• В ОДНО УХО ВХОДИТ/ВОШЛО, (А) В ДРУГОЕ ВЫХОДИТ/ВЫШЛО coll[VP; subj: всё, слова etc, usu. omitted; fixed WO]=====⇒ sth. said passes s.o. by without that person's really hearing or assimilating it (because he is not listening attentively):- it goes < s.o.'s words etc go> in one ear and out the other.Большой русско-английский фразеологический словарь > в одно ухо входит, а в другое выходит
-
2 В одно ухо входит, а в другое выходит
One does not listen to, pays no attention to or forgets what he is toldVar.: В одно ухо влетает, а в другое вылетаетCf: In at one ear and out of the other (Am., Br.)Русско-английский словарь пословиц и поговорок > В одно ухо входит, а в другое выходит
-
3 в одно ухо входит, в другое выходит
• В ОДНО УХО ВХОДИТ/ВОШЛО, (А) В ДРУГОЕ ВЫХОДИТ/ВЫШЛО coll[VP; subj: всё, слова etc, usu. omitted; fixed WO]=====⇒ sth. said passes s.o. by without that person's really hearing or assimilating it (because he is not listening attentively):- it goes < s.o.'s words etc go> in one ear and out the other.Большой русско-английский фразеологический словарь > в одно ухо входит, в другое выходит
-
4 в одно ухо вошло, а в другое вышло
• В ОДНО УХО ВХОДИТ/ВОШЛО, (А) В ДРУГОЕ ВЫХОДИТ/ВЫШЛО coll[VP; subj: всё, слова etc, usu. omitted; fixed WO]=====⇒ sth. said passes s.o. by without that person's really hearing or assimilating it (because he is not listening attentively):- it goes < s.o.'s words etc go> in one ear and out the other.Большой русско-английский фразеологический словарь > в одно ухо вошло, а в другое вышло
-
5 в одно ухо вошло, в другое вышло
• В ОДНО УХО ВХОДИТ/ВОШЛО, (А) В ДРУГОЕ ВЫХОДИТ/ВЫШЛО coll[VP; subj: всё, слова etc, usu. omitted; fixed WO]=====⇒ sth. said passes s.o. by without that person's really hearing or assimilating it (because he is not listening attentively):- it goes < s.o.'s words etc go> in one ear and out the other.Большой русско-английский фразеологический словарь > в одно ухо вошло, в другое вышло
-
6 УХО
-
7 ОДНО
-
8 ДРУГОЕ
-
9 ВЫХОДИТ
Большой русско-английский фразеологический словарь > ВЫХОДИТ
-
10 УХО
• Слушай ухом, а не брюхом (С) -
11 ВХОДИТ
-
12 EAR
• Even the corn has ears - У стен есть уши (У)• Full ear of corn will bend its head; an empty ear will stand upright (A) - Пустой колос голову кверху носит (П)• Give every man thine (your) ear, but few thy (your) voice - Больше слушай, меньше говори (Б)• Have a long (a wide) ear and a short tongue - Больше слушай, меньше говори (Б)• He who has ears let him hear - Глухому поп по две обедни не служит (Г)• In at one ear and out of the other - В одно ухо входит, а в другое выходит (B)• It is better to play with the ears than with the tongue - Больше слушай, меньше говори (Б)• Keep your mouth shut and your ears open - Больше слушай, меньше говори (Б)• Must I tell you a tale and find your ears too? - Глухому поп по две обедни не служит (Г)• Nothing between the ears - Умница, как попова курица (У)• Open your ears - Слушай ухом, а не брюхом (C)• There is not much between the ears - Умница, как попова курица (У)• Unplug your ears - Слушай ухом, а не брюхом (C)• Wall has ears and the plain has eyes (The) - У стен есть уши (У) -
13 забывать
гл.1. to forget; 2. to slip one's mind; 3. to skip one's mind; 4. one's mind goes blank; 5. to be on the tip of one's tongue; 6. can't place smth; 7. to escape (smb) 8. to go in one ear and out of the otherРусский глагол забывать и его ближайший английский эквивалент to forget обозначают общее название действия, не указывая на сопутствующие обстоятельства или характер забывания. Уточнение характера забывания как в русском, так и в английском языке передается рядом других слов и словосочетаний.1. to forget — забывать: to forget smb, smth — забывать кого-либо, что-либо; to forget to do smth — забывать что-либо сделать/забывать, что надо что-либо сделать; to forget doing smth — забывать, что что-либо уже было сделано Don't forget to lock the door. — He забудь закрыть дверь на ключ. I'm sorry, but I quite forgot asking you about it. — Простите, но я совсем забыл, что уже спрашивал вас об этом. I'll never forget this event. — Я никогда не забуду этого события.2. to slip one's mind — забывать, выпасть из памяти (особенно потому, что вы заняты чем-либо другим, забывать что-либо сделать): I'm sorry I didn't phone, I was working and it slipped my mind. — Извините, что я не позвонил, я работал, и совсем забыл об этом. I 'm sure we agreed to meet here may be it just slipped his mind. — Я уверена, что мы договорились встретиться здесь, но возможно он об этом забыл.3. to skip one's mind — забывать, выпасть из памяти: Jane's just moved house, it probably skipped her mind that we had arranged to meet up for coffee yesterday. — Джейн только что переехала на другую квартиру и возможно забыла, что мы договорились встретиться вчера и попить кофейку ( в кафе).4. one's mind goes blank — вылетело из головы (особенно в данный момент, когда вас об этом спрашивают или это вам нужно): My mind has gone blank — I can't remember her name. — He могу вспомнить, как ее зовут, ее имя совершенно вылетело из головы. Ann had studied really hard for the exam, but when she saw the exam paper her mind suddenly went blank. — Аня много занималась перед экзаменами, но когда увидела экзаменационный билет, у нее вдруг все вылетело из головы.5. to be on the tip of one's tongue — вертится на языке (но никак не вспомнить, как что-либо называется, а вы надеетесь, что вспомните): What was his name again? It is on the tip of my tongue. — Как же его зовут? Его имя вертится на языке.6. can't place smth — узнать, но не помнить (где или когда вы это/кого-то видели или встречали): I'm sure I've seem him before, but 1 just can't place him. — Я уверен, что прежде его видел, но не могу вспомнить при каких обстоятельствах./Я уверен, что прежде его видел, но не могу вспомнить кто он. Her perfume seems familiar but he couldn't place it. — Ее духи казались такими знакомыми, он чувствовал этот запах, но он не мог вспомнить его.7. to escape ( smb) — забывать на очень короткое время ( но вспомнить очень быстро): I've seen that actor in quite a few films, but his name escapes me at the moment. — Я видела этого актера во многих фильмах, но сейчас не могу вспомнить, как его зовут.8. to go in one ear and out of the other — забывать что-либо очень быстро; в одно ухо вошло, в другое вышло (особенно потому, что это вас не интересует): She understands nothing about football, so it all goes in one ear and out of the other. — Она ничего не понимает в футболе, и поэтому все это у нее в одно ухо входит, из другого выходит. I find it all so boring, so it just goes in one ear and out of the other. — Это все так скучно, поэтому это в одно ухо входит, из другого выходит. -
14 У-156
В ОДНО УХО ВХОДИТ/ВОШЛб, (А) В ДРУГОЕ ВЫХОДИТ/ВЫШЛО coll VP subj: всё, слова etc, usu. omitted fixed WOsth. said passes s.o. by without that person's really hearing or assimilating it (because he is not listening attentively)it goes ( s.o. 's words etc go) in one ear and out the other.
См. также в других словарях:
УХО — а, мн. уши, ушей, ср. 1. Орган слуха. Наружное, среднее, внутреннее у. (анат.). Плохо слышать левым ухом. Глух на одно ухо. Шум в ушах. В ухе звенит (см. звенеть). «Сам своими ушами слышал, как он говорил.» Писемский. «В ушах гудит разноязычный… … Толковый словарь Ушакова
у́хо — а, мн. уши, ушей, ср. 1. Орган слуха и равновесия у человека и позвоночных животных. Среднее ухо. Внутреннее ухо. Глух на одно ухо. □ В ушах у меня вечный шум. Гоголь, Записки сумасшедшего. || Наружная, хрящевая часть органа слуха в форме… … Малый академический словарь
УХНУТЬ — УХНУТЬ, см. ухать.УХО ср. уши мн. снаряд или орудие слуха; внутреннее устройство в височной кости, коим человек и животное слышат; в нем различают: ушной проход; барабанную перепонку; косточки: наковальню, молоток, стремя; далее: преддверие, душ … Толковый словарь Даля
уши — Во все уши слушать (разг.) слушать внимательно, напрягая всё внимание. Такое надо слушать во все уши. В одно ухо вошло (входит), в другое вышло (выходит) поговорка о невнимательном восприятии чего н. Ну, всё равно, у меня в одно ухо… … Фразеологический словарь русского языка
Уродства* — под этим наименованием обыкновенно разумеют всякого рода крупные индивидуальные уклонения патологического характера, но правильнее различать У. от аномалий, т. е. уклонения крупные, нарушающие главнейшие функции организма, от уклонений, менее… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Уродства — под этим наименованием обыкновенно разумеют всякого рода крупные индивидуальные уклонения патологического характера, но правильнее различать У. от аномалий, т. е. уклонения крупные, нарушающие главнейшие функции организма, от уклонений, менее… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
невнимательность — ▲ низкий уровень ↑ внимание невнимание. невнимательность низкий уровень внимания. невнимательный. забыть упустить то, что намеревались исполнить (# зонтик в трамвае). оставить. прост: разинуть [разевать] рот [варежку]. разиня рот. замечтаться.… … Идеографический словарь русского языка
Семейство полорогие — (Bovidae)** * * Семейство полорогих, или бычьих самая обширная и разнообразная группа парнокопытных, включает 45 50 современных родов и около 130 видов. Полорогие животные составляют естественную, ясно очерченную группу. Как ни… … Жизнь животных
Семейство волчьи, или псовые — (Canidae)** * * Семейство объединяет 16 современных родов и 36 видов. Псовые широко распространены в Евразии, Африке, Северной и Южной Америке, на Новую Гвинею и в Австралию проникли с человеком. За исключением одного вида, имеют более… … Жизнь животных
Тропические леса и их Фауна — Блистает лес красой богатой. Как некий новый, дивный мир. До сих пор мы бродили по пустыне и ознакомились со степью; бросим теперь взгляд на леса внутренней Африки, которые можно назвать девственными лесами. Многие из них не… … Жизнь животных
ИОАННА БОГОСЛОВА ОТКРОВЕНИЕ — последняя книга НЗ и всей христианской Библии. В рукописной традиции встречается не менее 60 вариантов ее наименования (Hoskier. 1929. Vol. 2. P. 25 27). В самых ранних рукописях (Синайском ( ) и Александрийском (А) кодексах) содержится краткое… … Православная энциклопедия